给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?

来源: 人民日报 2024-04-04 10:29:53 我来说说 阅读

  最近,江苏的一句英语欢迎标语火了。

  起因是一位博主发了一张高速路上“江苏欢迎您”的标语照片,配文“江苏要被人笑掉大牙了”。应该是在说其英文翻译——“Jiangsu welcomes you”。

  


  看到该视频后,不少人也纷纷表示学过的“欢迎您来某某地方”一般都是翻译成“Welcome to XXXX”。

  


  中国日报记者咨询了外籍专家,外籍专家表示,其实一个地方的英文欢迎词“Welcome to XXX”和“XXX welcomes you”两种形式都可以。

  这两种表达跟中文“欢迎来 XXX”、“XXX 欢迎您”道理一样,不少使用英语的国家也是这个用法。

  


  马里兰欢迎您

  


  马萨诸塞欢迎您

  Welcome的用法

  在日常生活和社交场合中,welcome 一词都有广泛的应用,一起学习一下相关表达吧。

  ▌作为动词:

  ❶ 表示欢迎某人来到某处

  We welcome you to our city.我们欢迎您来到我们的城市。

  ❷ 表示乐意接受某事物

  I welcome your suggestions.

  我乐意接受你的建议。

  We welcome new ideas.

  我们欢迎新的想法。

  ▌作为名词:

  ❶ 热烈欢迎或友好的接待

  They gave us a warm welcome.

  他们给了我们热烈欢迎。

  ❷ 欢迎语或欢迎词

  The welcome sign was written in three languages.

  欢迎牌写有三种语言。

  ▌作为形容词:

  ❶ 表示受欢迎的;受款待的Our neighbors made us welcome as soon as we arrived.我们一到就受到了邻居们的欢迎。

  ❷ 随意做某事You are welcome to visit the hospital at any time. 你可随时来医院参观。

  ▌其他固定搭配和短语:

  You're welcome.

  不客气

  be most welcome

  非常受欢迎

  wear out one's welcome

  逗留太久而引起反感

  welcome rain

  甘霖;及时雨

  你学会了吗?

  来源:中国日报双语新闻、江苏新闻


责任编辑:杨艳丽